v i m u . i n f o
Deutsche version

Om plattysk © sdu

I Danmark har man lavet en ret præcis opdeling i nationalsprog, regionalsprog og dialekt. I Tyskland er billedet noget mere kompliceret. Det ligger fast, at højtysk er rigsmålet, men hvad er nedertysk, som man i Slesvig-Holsten også kalder plattysk?

Officielt har nedertysk status som regionalt sprog, hvilket i Tyskland indebærer en beskyttelse i henhold til forfatningen. Men har det så også underliggende dialekter, som man kender det fra Danmark? Ja, man kan i hvert fald møde betegnelser som slesvigsk, holstensk og ditmarsk-plat, men der er ikke tale om en finopdeling, som man ser det i det danske og frisiske sprog. Er det landets størrelse, der er årsagen. Eller er det det faktum, at Slesvig-Holsten har rigeligt at holde styr på med dansk og frisisk som mindretalssprog og nedertysk som regionalt sprog ved siden af det højtyske?

Uanset hvad har plattysk mange fælles træk med de mindre dialekter. De, der taler plattysk, taler også højtysk, og plattysk opleves som en del af en regional identitet. I Slesvig-Holstens Hjemstavnsforbund hedder det således: "Nedertysk og frisisk er vidnesbyrd om Slesvig-Holstens kulturelle egenart og mangfoldighed. I disse [sprog] kan slesvig-holsteneren finde og bevare et stykke af sin identitet."

Men har nedertysk styrke til at klare sig i den daglige konkurrence fra højtysk? Betingelserne er forbedret gennem de formelle tiltag, som er fulgt med anerkendelsen som regionalt sprog. I 1998 fik Slesvig-Holstens forfatning tilføjet en paragraf 9.2: "Landet beskytter og fremmer plejen af det nedertyske sprog". Diverse institutioner, som blandt andet sikrer sproget plads i skolesystemet, er fulgt med. Men hvad siger de unge, der i sidste ende skal holde sproget levende?

Flash Player 9 kræves for at vises dette inhold. Download nu.
case storyFortællinger
multimediaMultimediemodul